Персонажи книги "Алиса в Стране Чудес"

Алиса ЛидделлАлиса

Алиса Плезенс Лидделл (англ. Alice Pleasance Liddell; 4 мая 1852 — 15 ноября 1934) — прототип персонажа Алисы из книги «Алиса в стране чудес» (а также один из прототипов героини в книге "Алиса в Зазеркалье").

Алиса Лидделл была четвертым ребенком Генри Лидделла — филолога-классика, декана одного из колледжей в Оксфорде и соавтора знаменитого греческого словаря "Лиддел-Скотт". У Алисы были два старших брата, которые погибли от скарлатины в 1853 году, старшая сестра Лорина и еще шесть младших братьев и сестер. После рождения Алисы, ее отец был назначен на пост декана колледжа Christ Church, и в 1856 году семейство Лидделл переехало в Оксфорд. Вскоре Алиса встретила Чарльза Лютвиджа Доджсона. Он стал близким другом семьи в последующие годы. Алиса росла в обществе двух сестер — Лорина была старше на три года, а Эдит была младше на два. По праздникам вместе со всей семьей они отдыхали на западном побережье северного Уэльса в загородном доме Penmorfa, ныне отель Gogarth Abbey. У отца Алисы учились многие замечательные художники, он был другом королевской семьи. Отрочество и юность Алисы совпали с расцветом творчества прерафаэлитов (предшественников модерна). Она занималась рисованием, а уроки живописи ей давал Джон Рескин, знаменитый художник и наиболее влиятельный английский художественный критик ХIХ века. Рескин находил у нее большие способности, она сделала несколько копий его картин, а также картин его друга Уильяма Тернера, великого английского живописца. Позже Алиса позировала Джулии Маргарет Камерон - фотохудожнице, тоже близкой к прерафаэлитам, чье творчество относят к золотому веку английской фотографии.

По некоторым данным, мистер Доджсон обращался к родителям Алисы с просьбой позволить ему просить ее руки, когда она повзрослеет. Однако точных данных об этом нет. Вполне возможно, что это часть "мифа Льюиса Кэрролла и Алисы", возникшего позднее. Алиса вышла замуж за г-на Реджинальда Харгривса (Hargreaves). После она несколько раз встречалась с мистером Доджсоном, они оставались друзьями.

Чеширский котЧеширский кот

Постоянно ухмыляющийся кот, умеющий по собственному желанию постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку… Занимающий Алису не только забавляющими еt разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями...

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот как таковой отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — "улыбается, как чеширский кот". Можно по-разному интерпретировать данную поговорку. Вот, например, две теории: В графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий до сих пор неизвестный маляр рисовал ухмыляющихся котов над дверьми таверн ("Notes and Queries", № 130, April 24, 1852). Исторически это были скалящиеся львы (или леопарды), но в Чешире мало кто видел львов. Во втором объяснении ("Notes and Queries", № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам, история которых насчитывает уже более девяти веков.

В "Книге Вымышленных Существ", в разделе "Чеширский кот и коты из Килькеннии" (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет: В английском языке есть выражение "grin like a Cheshire cat" (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир "смеялись даже коты". Еще одно — что во времена царствования Ричарда Третьего в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.

В повести "Алиса в стране Чудес", опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов. Когда молодой Доджсон приехал в Оксфорд, там как раз шла дискуссия о происхождении этой поговорки. Доджсон, уроженец Чешира, не мог ей не заинтересоваться. Также есть сведения о том, что при создании образа Кота Кэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви деревушки Крофт на северо-востоке Англии, где его отец служил пастором.

Шляпник и Мартовский Заяц

Безумное чаепитие

Прототипом Шляпного Дел Мастера, одного из участников Безумного Чаепития, послужил некий торговец мебелью Теофиль Картер. (По предложению Кэрролла, Тениел даже рисовал Мастера с Картера.) Картера прозвали Безумным Шляпником - отчасти потому, что он всегда ходил в цилиндре, отчасти из-за его эксцентричных идей. Он, например, изобрел "кровать-будильник", которая в нужный час выбрасывала спящего на пол. Кровать эта даже демонстрировалась на Всемирной выставке в Хрустальном дворце в 1851 году.

Впрочем, образ этот, как большинство героев Кэрролла, многоплановый. Начинаясь прямой аналогией с реальным, живым лицом, он стремительно расширяется, вбирая в себя черты, понятные уж не только узкому кругу людей, а целой нации. Шляпных Дел Мастер - уже не просто чудак Теофиль Картер. Это персонаж фольклорный: о нем говорится в известной пословице "Безумен, как шляпник". Происхождение этой пословицы не совсем ясно, ученые спорят о нем по сей день. Возможно, что пословица эта отражает вполне реальное положение вещей. Дело в том, что в XIX вехе при обработке фетра употреблялись некоторые составы, в которые входили свинец или ртуть (сейчас употребление этих веществ запрещено почти во всех странах). Такое отравление было профессиональной болезнью шляпных дед мастеров - нередко дело кончалось помешательством. Как бы то ни было, в сознании англичан безумство было такой же принадлежностью шляпннков, как в нашем - хитрость Лисички-Сестрички или голодная жадность Волка.

Мартовский Заяц, другой персонаж Чаепития, - тоже безумец, но более "древний". "Безумен, как мартовский заяц" - эту пословицу находим в сборнике 1327 года. Она встречается и в "Кентерберийских рассказах" Чосера.

Наверх

Hosted by uCoz